餃子的由來The origin of Chinese dumplings

餃子的由來The origin of Chinese dumplings

2026年4月12日

小欣欣一家人去熊爸家玩,熊爸是他們一家人的好朋友
熊爸的農場種了好多菜,於是他們出了主意,將過多的高麗菜,韭菜包成水餃,剛好後天就要過年,正派上用場,過年要吃水餃。
Xiaoxinxin and her family went to visit Papa Bear, who is a good friend of their family.
Papa Bear’s farm grows a lot of vegetables, so they came up with an idea: to use the extra cabbage and chives to make dumplings. It just so happened that the day after tomorrow is Chinese New Year, so it will come in handy, since people eat dumplings during the New Year.

餃子原名「嬌耳」,相傳是中國醫聖張仲景先生發明的。
東漢末年時,到處瘟疫流行,很多人身染重病。
一位名醫張仲景,醫術高明,什麼疑難雜症,都能手到病除,
而且他醫德高尚,不論窮人和富人,他都認真醫治。
張仲景從長沙辭官後,告老還鄉。
他走到家鄉白河岸邊,看見很多窮苦的老百姓,忍受飢餓及嚴寒,耳朵都凍爛了。
他心裡非常難受,決心救治他們。
張仲景回到家以後,上門求醫的人太多了,讓他忙的不可開交,但是心裡總掛記著那些凍爛耳朵的窮百姓。
於是,他叫他的弟子在一塊空地上搭起醫棚,架起大鍋,在冬至那天開張,
向窮人施舍藥物並且治療傷口。
張仲景的藥名叫「祛寒嬌耳湯」。
將羊肉、辣椒和一些祛寒藥材在鍋里煮熬,
煮好以後再把這些東西撈出來切碎,
用麵皮包成耳朵狀的「嬌 耳」,
然後再下鍋煮熟。
病人每個人可以分得兩隻嬌耳,一碗湯。
人們吃下祛寒嬌耳湯以後,渾身發熱,血液通暢,
耳朵變暖了。再吃了一段時間,爛耳朵就好了。
張仲景捨藥的義舉一直持續到大年三十。所以在那之後,每到過年時,為了慶祝新年,也慶祝耳朵康復,就模仿嬌耳的樣子做過年的食物,並在初一早上吃,
這個模仿嬌耳做的食物——就是餃子!
這是距今1800多年的故事,人們吃著餃子,心裡仍記掛著醫聖的恩情。
皮薄餡嫩,味道鮮美的餃子也成為人們最常見、最愛吃的民間美食了!
Dumplings were originally called “Jiao’er,” and according to legend, they were invented by the great Chinese physician Zhang Zhongjing.
At the end of the Eastern Han Dynasty, epidemics were spreading everywhere, and many people fell seriously ill. Zhang Zhongjing was a highly skilled doctor who could cure even the most difficult diseases. He was also very noble in character—he treated both the rich and the poor with equal care.
After resigning from his post in Changsha, he returned to his hometown. When he arrived at the banks of the Baihe River, he saw many poor people suffering from hunger and severe cold, their ears frostbitten and even rotting. He felt deeply distressed and decided to help them.
After returning home, so many people came to him for treatment that he became extremely busy. However, he never stopped thinking about those poor villagers with frostbitten ears. So he asked his disciples to set up a medical shelter on an open field, build a large pot, and begin offering treatment on the day of the Winter Solstice. He provided medicine and treated the wounds of the poor for free.
His remedy was called “Dispelling Cold Jiao’er Soup.” He boiled mutton, chili peppers, and medicinal herbs that could ward off the cold. After cooking, he chopped the ingredients finely, wrapped them in dough shaped like ears—called “Jiao’er”—and then boiled them again.
Each patient received two Jiao’er and a bowl of soup. After eating the soup, people felt warm all over, their blood circulation improved, and their ears became warm again. After eating it for some time, their frostbitten ears gradually healed.
Zhang Zhongjing continued giving out this medicine until New Year’s Eve. From then on, every year during the New Year, people made food shaped like Jiao’er to celebrate both the festival and the healing of their ears. They would eat it on the morning of the first day of the new year.
This food, inspired by Jiao’er, is what we now call dumplings.
This story dates back more than 1,800 years. Even today, as people eat dumplings, they remember the kindness of this great physician. With their thin wrappers, tender fillings, and delicious taste, dumplings have become one of the most common and beloved traditional foods.

Comments are disabled for this video.