Quiet Thoughts by Night 静夜思 | Echoes of Ancient Tang Poems 《唐诗的回响》新年音乐会

Quiet Thoughts by Night 静夜思 | Echoes of Ancient Tang Poems 《唐诗的回响》新年音乐会

C

Poem: LI Bai 李白
Music: Sam Wu (澳大利亚Australia)
Baritone: Wu Wei (Recite the poem in English before the prelude begins)

床前明月光, 疑是地上霜。
举头望明月, 低头思故乡。

Moonshine before the bed,
Glistens like frost,
I look up and see the moon;
I look down and pine for home.

The concert "Echoes of Ancient Tang Poems" was jointly performed by iSING! Suzhou and the Philadelphia Orchestra, which premiered in Philadelphia on Jan 6 and was held in New York on Jan 7. Fifteen singers from 10 countries led by Liao Guomin, a conductor from Macau, interpreted newly composed songs based on well-known poems from the Tang Dynasty (618-907).

#HappyChineseNewYear #EchoesofAncientTangPoems
#SpringFestival #music #LiBai #唐诗音乐会 #欢乐春节 #李白