
心をひとつに — 太鼓練習と温かい観客たち — One Heart, One Sound – Practice and Kind Audiences 心与鼓声合一—练习与温暖的观众
We wanted to capture the lovely audience members who stopped to watch our drum team’s performance.
We also wanted to record moments of our team practicing together.
Today, our younger members joined the practice as well. Since they’re still new, their rhythm wasn’t perfect, but we were very happy to see their enthusiastic participation.
During practice, the team leader patiently teaches the children.
During performances, in order for the audience to fully enjoy the music, the leader suggested that the children join in by keeping the rhythm without using instruments.
One of the team members translated the instructions for them, and the boy was able to follow right away.
我们想要记录下那些停下脚步观看我们鼓队表演的可爱观众们的身影。
同时,我们也想记录下团队成员一起练习的画面。
今天,年纪较小的成员们也参加了练习。由于还不太熟悉,所以节奏有些不太对,但我们很高兴看到他们积极参与。
在练习时,队长会耐心地指导孩子们。
而在表演时,为了让游客们能够更好地享受音乐,队长建议孩子们在不用乐器的情况下跟着节奏一起参与。
团队中的一名成员为孩子们做了翻译,这位小男孩立刻就能按照要求去做了。
Chúng tôi muốn lưu lại hình ảnh những vị khách đáng mến đã dừng chân lại xem đội trống biểu diễn. Ngoài ra chúng tôi cũng muốn lưu lại hình ảnh các thành viên trong đội luyện tập cùng nhau. Hôm nay các thành viên nhỏ tuổi cũng tham gia, các bé chưa quen nên đánh chưa đúng nhịp. Chúng tôi rất vui vì sự tham gia tích cực của các bé. Lúc luyện tập nhóm trưởng sẽ cố gắng chỉ dạy cho các bé. Còn khi biểu diễn để các du khách dừng xem biểu diễn có thể tậng hưởng âm nhạc một cách trọn vẹn, nhóm trưởng đã đề nghị các bạn nhỏ tham gia theo nhịp trong khi không dùng nhạc cụ. Một thành viên trong nhóm đã thông dịch lại cho các bé. Cậu bé này đã ngày lập tức có thể làm theo yêu cầu.
私たちは、太鼓チームの演奏を立ち止まって観てくださった素敵なお客様たちの姿を記録に残したいと思っています。
また、チームのメンバーが一緒に練習している様子も記録したいと思います。
