
Học Tiếng Trung - Chữ Hán Việt- Chữ Phồn Thể qua bài hát: Nhớ cố hương - 思故國
Chào mừng khán thính giả đến với kênh TVC999 . Đây là nơi giao lưu và chia sẻ cùng thưởng thức với những người yêu văn hoá truyền thống cùng tìm hiểu về ý nghĩa nhân sinh qua bài hát với những ca từ mộc mạc nhưng đầy ý nghĩa và nội hàm cho những người muốn Học Tiếng Trung , Chữ Hán việt , Chữ phồn thể. Phù hợp cho tất cả mọi người có nhu cầu muốn học Tiếng trung cấp tốc , Tiếng trung giao tiếp, Tiếng trung cơ bản.
Những bài hát được viết bằng chữ phồn thể rất thuận tiện để học các Bộ thủ chữ Hán phồn thể, Bộ thủ tiếng trung , Chữ Nho tự học,Tự học chữ nho.
Những bài hát mang đậm ý nghĩa nhân sinh cho những người thích nghe Nhạc Phật, Nhạc thiền. Với những giai điệu du dương như là Thiên âm tịnh nhạc ,Thiên âm nhã nhạc.
Một số bài viết tham khảo giúp học chữ nhanh hơn: https://vn.minghui.org/jw/hy4.pdf
Bài 2: https://vn.minghui.org/jw/hy5.pdf
Mời khán thính giả hữu duyên hãy đọc bài viết này:https://vn.minghui.org/news/241240-vi-sao-co-nhan-loai.html
Link nguồn nhạc:
https://chanhkien.org/2015/06/ca-khuc-nho-co-huong.html
思故國
詞: 熊軍
作曲: 熊軍
演唱: 郭淑芳
配器: 陳東
TƯ CỐ Quốc
Ca từ: Hùng Quân
Nhạc: Hùng Quân
Diễn xướng : Quách Thục Phương
Phối khí: Trần Đông
Ca từ:
Nhớ cố hương
Xa ngắm cố hương lệ tuôn trào
Hồn mộng vấn vương biết là ai
Không biết người thân có mạnh khỏe?
Chẳng hay non nước còn xanh không?
Mưa bụi lất phất đẹp Giang Nam
Khúc hát tiều ngư theo nước biếc
Bốn mùa như xuân đẹp Vân Quý
Rừng trúc dưới trăng người tự say
Cừu dê khắp đồng đẹp biên ải
Tuấn mã phi nhanh đuổi trời mây
Núi băng sừng sững đẹp Tây Tạng
Dưới hiên miếu Thần tiếng chuông ngân
Xa ngắm cố hương lòng xao động
Diện mạo sơn hà đã khác xưa
Thói đời sa sút lòng người đổi
Thuần phong mỹ tục chẳng còn đâu
Trong cơn nguy khốn Thần từ bi
Đại Pháp chấn động thiện niệm về
Không nhặt của rơi thời thịnh thế
Đêm không đóng cửa vốn điềm lành
Chân-Thiện-Nhẫn lòng người hướng thiện
Văn hóa cổ xưa lại trở về
Trọng đức hành thiện phúc lành đến
Ánh sáng thiên đường chiếu rọi khắp nhân gian
遙望故國淚花飛
魂縈夢繞知是誰
不知親人可安康
不知山水可青翠
煙雨濛濛江南美
漁歌唱晚行碧水
四季如春雲貴美
月下竹林人自醉
牛羊遍野塞外美
駿馬飛馳彩雲追
冰峰屹立藏原美
神殿簷下風鈴脆
遙望故國思緒飛
大好山河面貌非
世風日下人心變
古風清純喚不回
危難之中神慈悲
大法震撼善念歸
路不拾遺太平世
夜不閉戶更祥瑞
真善忍能使人心美
源遠古風又燦璀
重德行善福相隨
人間再映天堂輝
(Hán Việt )
Diêu vọng cố quốc lệ hoa phi
Hồn doanh mộng nhiễu tri thị thuỳ
Bất tri thân nhân khả an khang
Bất tri sơn thuỷ khả thanh thuý
Yên vũ mông mông Giang Nam mỹ
Ngư ca xướng vãn hành bích thuỷ
Tứ quý như xuân Vân Quý mỹ
Nguyệt hạ trúc lâm nhân tự tuý
Ngưu dương biến dã Tái Ngoại mỹ
Tuấn mã phi trì thái vân truy
Băng phong ngật lập Tạng nguyên mỹ
Thần điện diêm hạ phong linh thuý
Diêu vọng cố quốc tư tự phi
Đại hảo sơn hà diện mạo phi
Thế phong nhật hạ nhân tâm biến
Cổ phong thanh thuần hoán bất hồi
Nguy nan chi trung Thần từ bi
Đại Pháp chấn hãn thiện niệm quy
Lộ bất thập di thái bình thế
Dạ bất bế hộ cánh tường thụy
Chân Thiện Nhẫn năng sử nhân tâm mỹ
Nguyên viễn cổ phong hựu xán toại
Trọng đức hành thiện phúc tương tuỳ
Nhân gian tái ánh thiên đường huy
(Bính Âm)
Yáo wàng gù guó lèi huā fēi
Hún yíng mèng rào zhī shì shuí
Bù zhī qīn rén kě ān kāng
Bù zhī shān shuǐ kě qīng cuì
Yān yǔ méng méng Jiāng Nán měi
Yú gē chàng wǎn xíng bì shuǐ
Sì jì rú chūn Yún Guì měi
Yuè xià zhú lín rén zì zuì
Niú yáng biàn yě Sài Wài měi
Jùn mǎ fēi chí cǎi yún zhuī
Bīng fēng yì lì Zàng yuán měi
Shén diàn yán xià fēng líng cuì
Yáo wàng gù guó sī xù fēi
Dà hǎo shān hé miàn mào fēi
Shì fēng rì xià rén xīn biàn
Gǔ fēng qīng chún huàn bù huí
Wēi nàn zhī zhōng Shén cí bēi
Dà Fǎ zhèn hàn shàn niàn guī
Lù bù shí yí tài píng shì
Yè bù bì hù gèng xiáng ruì
Zhēn Shàn Rěn néng shǐ rén xīn měi
Yuán yuǎn gǔ fēng yòu càn cuǐ
Zhòng dé xíng shàn fú xiāng suí
Rén jiān zài yìng tiān táng huī
#TVC999 #hoctiengtrung #chuphonthe #chuhanviet #chunhotuhoc #nhacdaiphap #thienamtinhnhac #loiphatday #loidayconhan #tientri #dungon
#vanhoatruynthong #vanhoa #tiengtrungcaptoc #tiengtrunggiaotiep
