
The Sage Beneath the Stone 五行山下的齊天大聖 sing
In the furnace, the holy fire burned bright
八卦爐中神火閃耀
Seven weeks of heat in the dead of night
在深夜裡承受七週熾熱煎熬
He hid in the wind, away from the glare
他躲在風位避開強光
While the smoke and the soot filled up the air
任憑濃煙與煤灰瀰漫空中
His skin turned to iron, his soul turned to steel
他的皮膚化作鐵靈魂化作鋼
A power so ancient, a power so real
那是如此古老而真實的力量
With a flash of gold and a crimson light
伴隨著金光閃爍與紅芒
His eyes gained the
power of perfect sight
他的雙眼獲得了看穿一切的力量
He is the Great Sage, the King of the Hill
他是齊天大聖山林之王
With a golden staff and a iron-clad will
手持金箍棒身懷鐵一般的意志
He shattered the heavens,
he broke every chain
他震碎了天庭打破了枷鎖
He stood on the clouds
and he laughed at the sky
他立於雲端對著天空狂笑
I’ll take the throne,
and I’ll tell you why
我要奪取寶座且讓我告訴你理由
My changes are many,
my life has no end
我變化無窮且長生不老
The stars and the moon
are the only things I bend
連星辰月亮都任我差遣
But the Buddha just smiled
with a palm open wide
但佛祖只是攤開手掌帶著微笑
the throne of the heavens will belong to you
If you leap outside,
如果你能跳出來
那這天庭寶座就歸你了
He soared like a comet
to the cosmic shore
他像彗星般飛向宇宙之岸
He saw five pillars and
he wrote some more
他看見五根柱子並寫下了字跡
I was here, he carved, with a hand
我到此一遊他傲慢地刻下印記
Then he flew back to the holy land
隨後飛回那片神聖之地
But the words he had written
on the pillar so tall
但他寫在參天巨柱上的話語
Were on the Buddha’s finger, after all
終究只是出現在佛祖的手指上
He never escaped, he was always in reach
他從未逃脫始終在掌控之中
A lesson in pride that
the heavens would teach
這是天庭給傲慢者的一堂課
The hand turned to mountain,
the metal and fire
手掌化作山脈融入金與火
Trapped the Great Sage
in the mud and the mire
將大聖困在泥濘與困境之中
Five hundred winters, five hundred springs
五百個寒冬五百個春天
The weight of the earth on his golden wings
大地的重量壓在他金色的翅膀上
Until a soft shadow, a voice in the rain
直到一個柔和的身影雨中的呼喚
The Lady of Mercy to ease all the pain
慈悲的菩薩來減輕所有的苦難
A monk is coming from the Eastern land
一位僧人正從東土大唐而來
To guide you to peace with a gentle hand
用溫柔的手引導你走向和平
Don't fight for the glory,
don't fight for the throne
不要為了榮耀而戰不要為了寶座而戰
Protect the holy scriptures and make them your own
守護那神聖的經書並感悟其中的真諦
Now he waits in the silence, he waits in the deep
現在他在寂靜與深淵中等待
With a promise to honor
and a promise to keep
懷揣著榮譽與必須守護的諾言
Comments are disabled for this video.
