
Học tiếng trung qua bài hát: 誰人識得神仙好 Ai biết được thần tiên tốt
誰人識得神仙好
Shéi rén shí dé shénxiān hǎo
世人都說神仙好
Shìrén dōu shuō shénxiān hǎo
自由自在樂逍遙
Zìyóu zìzài lè xiāoyáo
古來神仙知多少
Gǔlái shénxiān zhī duōshǎo
日月蒙塵天地老
Rì yuè méngchén tiāndì lǎo
如今神仙滿街跑
Rújīn shénxiān mǎn jiē pǎo
踏破鐵鞋傳正道
Tàpò tiě xié chuán zhèngdào
不在深山不在廟
Bùzài shēnshān bùzài miào
真人不露真人高
Zhēnrén bù lù zhēnrén gāo
大道無形法光照
Dàdào wúxíng fǎ guāngzhào
大覺無私傳法寶
Dà jué wúsī chuán fǎbǎo
神仙救難看今朝
Shénxiān jiù nàn kàn jīnzhāo
相逢一笑不用找
Xiāngféng yīxiào bùyòng zhǎo
世間喧鬧多魔妖
Shìjiān xuānnào duō mó yāo
善惡好壞要明曉
Shàn è hǎo huài yào míng xiǎo
誰人識得神仙好
Shéi rén shí dé shénxiān hǎo
誰人就有大福報
Shéi rén jiù yǒu dàfú bào
Tạm dịch:
Thế nhân đều bảo Thần tiên tốt
Thong dong tự tại vui làm sao
Xưa nay Thần tiên biết được mấy
Nhật Nguyệt bụi mờ thiên địa lão
Hôm nay Thần tiên khắp ngả đường
Thiết hài mòn rách truyền Chính Đạo
Không ở rừng sâu không ở chùa
Chân nhân bất lộ chân nhân cao
Đại đạo vô hình Pháp quang chiếu
Đại giác vô tư truyền Pháp bảo
Thần tiên cứu nạn ngay trước mắt
Gặp gỡ nhau cười chẳng phải tìm
Thế gian huyên náo nhiều yêu ma
Thiện ác tốt xấu phải phân ra
Người nào biết được Thần tiên tốt
Thì người ấy có đại phúc báo.
