【決勝】ゴールデンブザーを得たディーディー・サイモンが、再び靴を脱ぎ飛躍 | AGT 2024 Finals

【決勝】ゴールデンブザーを得たディーディー・サイモンが、再び靴を脱ぎ飛躍 | AGT 2024 Finals

2024/10/24

「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!

掲載元:

【アメリカズ・ゴット・タレント】
https://www.youtube.com/agt/videos

【ブリテンズ・ゴット・タレント】
https://www.youtube.com/c/britainsgottalent

著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
---------------------------------------
Take Me to Church | by Hozier
和訳:ヒロキ

My lover's got humour
She's the giggle at a funeral
(おかしい恋人 葬式でもクスクス)
Knows everybody's disapproval
I should've worshipped sooner
(私を除いてみんなが嫌ってる)
If the heavens ever did speak
She's the last true mouthpiece
(もし天が呼ぶなら彼女のことだ)
Every Sunday's getting more bleak
A fresh poison each week
(あらゆる毒を盛られる週末)
I was born sick,
But I love it
(愛すべきこの病)
Command me to be well
(好きにして)
Amen. Amen. Amen. Amen.
(アーメン)

Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
(教会で犬みたいに祈るから)
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
(この冤罪を咎めばいい)
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
(賢い主に死さえ預けろと聞いた)

Something meaty for the main course
(仕上げは貪欲に)
That's a fine looking high horse
(豪華にもてなそう)
What you got in the stable?
(厩舎の中には)
We've a lot of starving faithful
(飢え果てた弱者)
That looks tasty
That looks plenty
(純粋で、うまそうだ)
This is hungry work
(腹が減る)

Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
(犬みたいに祈るから)
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
(この冤罪を咎めばいい)
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
(賢い主に死さえ預けろと聞いた)
Amen. Amen. Amen. Amen.
(アーメン)