
【中文字幕】ヨルシカ「ブレーメン」(歌詞付き) 「不來梅」
大家好^^
最近實在好多事情,這首歌原本已經翻好幾天了,只是一直沒有時間好好坐下來打解析,所以比較晚分享~。
格林童話中的不來梅的樂隊相信大家一定都有讀過吧?
故事中,老驢子、老狗、老貓、老公雞四隻動物因為不中用而即將被主人殺死,他們決定逃跑,前往不來梅組成參加樂隊。不過在又累又餓的途中他們找到一間小房子,合力運用智慧把住在裡面的強盜嚇走,從此之後就定居在那裏快樂生活了。
對,所以故事裡他們其實沒有到不來梅XD
Yorushika在發布這首歌時,在推特上這樣提到:
「我們不過只是動物,與其用那不堪用的腦袋想破頭,還不如從最一開始就不要想了。這首歌的歌詞和歌名也是,沒什麼特別的意思。」
嗯......?
越說沒有意思,卻越會想知道是什麼意思XD
這樣的話是我們中了Yorushika的圈套嗎?😂
說到這首歌,其實我第一個注意到的是MV中走路的腳,有小孩、老人、年輕人、穿著破舊鞋子的人,首先想到的就是「音樂是一個不論性別、年齡、社會地位、職業都能夠享受的美好」。第二個注意到的,如果有看過yorushika其他的MV,應該不難發現很多曾經的主角的腳都出現在裡面。
整體而言,這首久違發布的單曲應該算是Yorushika近期最輕快的一 首歌吧!
以下針對歌詞列一些簡單的小解釋:
1. レイドバック
這個字的英文是「laid-back」,在單字用法上有「放鬆、悠閒」的意思,但是在音樂用語中則是指特定風格的旋律,通常是比較慢的拍子、給人一種徐緩、漫不經心、隨意的音樂氛圍。我想在這首歌裡野蠻多地方能感覺到節拍的遊戲,例如 02:03 這段在歌詞中突然換氣變成後起拍、或是 02:52 的這一句歌詞唱法語尾往上抬,都給人慵懶又隨興的感覺。
2. グルーヴ
同上,這個字也是音樂用詞,英文寫作「groove」,有興趣的人可以上網查查看,通常用以形容具有動感、合上音樂節奏拍子的感覺,當聽了一首歌身體不自覺想要晃動,就是類似這裡的「旋」。
3. 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
這句話是我思考最久的!
起初我的第一個解讀是「這世界上沒有什麼值得你拼命或是去死」,但是在複習了不來梅樂隊的故事之後,我突然覺得這裡指的是「這世界上沒有什麼事情是像死亡那樣」,也就是故事中四個動物是因為要逃離被殺的命運才出走的,因此除了死亡之外,這世界上的所有事情其實都不可怕、都值得去放手一試,就是這樣的精神。
當然,這是我個人的解讀啦😃
對我來說,這也許是給正在痛苦的人的一首鼓勵的歌,如果你覺得難受,那就逃離讓你難受的事物吧!就像不來梅樂隊裡的四隻動物一樣!
