
魂縈舊夢 | Left My Soul in Dreams Bygone | 白光原唱 | 梅楣2018“魂縈舊夢”經典上海老歌美國個唱音樂會
Left My Soul in Dreams Bygone
Vocal: Mei Mei Lyrics by: Li Hou Xiang Music by: Li Hou Xiang
Original Sung by: Bai Guang Transcribing by: Andy Feng
When flower petals fall and spring vanishes without a trace
Only the intoxicating eastern wind is sweeping the ground
There was a season for plum flowers to bloom and dews to fall on buttonwood
There was a season for sweet nothings to be uttered in the bedroom
Those days of youth have passed, never to return
You have gone to the ends of the earth, traceless
Behold the sparrows fly and butterflies dance
The scene of spring in my eyes soothes my heart and my soul
But Those days of youth have passed, never to return
You gone to the ends of the earth, traceless
No messages from you, none at all
The pomegranates are bright red but love has left like last night
I left my soul in the dreams bygone.
魂縈舊夢 (1948)
主唱: 梅楣 作詞: 李厚襄 作曲: 李厚襄 原唱: 白光 扒譜: 馮聰
花落水流 春去無踪 只剩下遍地醉人東風
桃花時節 露滴梧桐 那正是深閨話長情濃
青春一去 永不重逢 海角天涯 無影無踪
燕飛蝶舞 各奔西東 滿眼是春色 酥人心胸
青春一去 永不重逢 海角天涯 無影無踪
斷無消息 石榴殷紅 卻偏是昨夜 魂縈舊夢
2018 Mei Mei Solo Concert at San Francisco Masonic Center
---------------------------------------
頻道主要分享「梅楣流行歌唱教學」,「原創」,「翻唱」,「往年個人音樂會」和「Vlog 」。
---------------------------------------
▶︎請移步頻道播放清單「 Playlist 」,有更多意想不到的精彩內容,千萬不要錯過喔😯。
---------------------------------------
課程聯絡Email :[email protected]
---------------------------------------
乾淨世界:https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/ubK4WUx4zTNq4
--------------------------------------
(*^_^*)本頻道擁有所有內容版權,未經允許請勿轉載。
---------------------------------------
#魂縈舊夢 #白光原唱 #梅楣2018美國音樂會
