
獨家Ariel Tian - Little Peach Blossom Cover
This cover of “小桃紅” (Little Peach Blossom), originally by Tao Hong & Zhang Qiong, is performed by Ariel Tian Music. The original song, including its lyrics and melody, is the intellectual property of Tao Hong & Zhang Qiong and their associated record label. Ariel Tian Music does not claim ownership of the original song and is providing this cover for entertainment and educational purposes only. This cover is not intended for commercial use and is shared solely with fans and followers of Ariel Tian Music. Photo Credit: Benny Zhang Studio
《Little Peach Blossom》
Original by Tao Hong / Zhang Qiong
Cover by Ariel Tian
又是一季春來早
Another early spring returns once more,
柳絮兒滿天飄
Willow catkins drift and dance through the air.
暖風輕揚桃花紅了
A gentle breeze blushes the peach blossoms pink,
榆錢兒竄上了梢
Elm coins sprout swiftly upon the boughs.
是誰碰碎了翡翠橋
Who brushed and shattered the jadeite bridge?
染綠了小村莊
A wash of green now tints the village fair.
牧童換上了新衣裳
The shepherd boy dons his springtime clothes,
黃鸝兒笑彎了腰
As orioles chirp with laughter, bowing low.
江南舊事夢裡夢外
Old tales of Jiangnan haunt both dream and waking,
又豈只是三春
More than just the bloom of three short springs.
塞上風雲隔水相眷
From northern storms across the stream, a longing—
疑是故人來
Could it be a dear old friend returning?
昨日的黃花舊時容顏
Yesterday’s chrysanthemums, faces of the past—
怎不憶江南
How can one not yearn for Jiangnan again?
醉依桃紅泣別離
Drunk on peach blossoms, we weep at farewells,
生在塵緣外
As though born beyond this world of earthly ties.
