
Đệ Tử Quy voice| #14 Áo quý sạch
Mặc quần áo cần chú trọng chỉnh tề, sạch sẽ, không phải coi trọng đắt tiền, lộng lẫy; quần áo mặc trước tiên cần phải cân nhắc đến thân phận, địa vị của mình và nơi chốn mình đến tham dự, sau đó càng phải cân nhắc sao cho phù hợp với tình hình kinh tế của gia đình mình.
Ăn uống hằng ngày phải chú ý cân đối dinh dưỡng, không được kén chọn; ba bữa cơm nên chừng mực, không được ăn uống quá mức.
Người trẻ tuổi không được uống rượu, bởi vì uống say sẽ ăn nói xằng bậy, lộ ra trăm thói xấu.
Bính âm:
衣(yī) 貴(guì) 潔(jié), 不(bú) 貴(guì) 華(huá);
上(shàng) 循(xún) 分(fèn), 下(xià) 稱(chèng) 家(jiā)。
對(duì) 飲(yǐn) 食(shí) , 勿(wù) 揀(jiǎn) 擇(zé);
適(shì) 可(kě) 止(zhǐ), 勿(wù) 過(guò) 則(zé)。
年(nián) 方(fāng) 少(shào), 勿(wù) 飲(yǐn) 酒(jiǔ);
飲(yǐn) 酒(jiǔ) 醉(zuì), 最(zuì) 為(wéi) 醜(chǒu)。
Lời dịch:
Áo trọng sạch, không trọng sang; trước theo phận, sau hợp nhà.
Với ăn uống, chớ kén chọn; vừa no dừng, chớ quá mức.
Tuổi còn nhỏ, chớ uống rượu; uống rượu say, rất là xấu.
