蕭斯塔科維奇:B小調第六號交響曲(法國廣播愛樂樂團) Chostakovitch: Symphonie n° 6 en si mineur (Philharmonique de Radio France / Santtu-Matias Rouvali

蕭斯塔科維奇:B小調第六號交響曲(法國廣播愛樂樂團) Chostakovitch: Symphonie n° 6 en si mineur (Philharmonique de Radio France / Santtu-Matias Rouvali

c
11 Video Views·Nov 29, 2024

Chostakovitch : Symphonie n° 6 en si mineur (Philharmonique de Radio France / Santtu-Matias Rouvali)
蕭斯塔科維奇:B小調第六號交響曲(法國廣播愛樂樂團/桑圖-馬蒂亞斯·魯瓦利)

L'Orchestre Philharmonique de Radio France interprète la Symphonie n° 6 en si mineur op. 54 de Chostakovitch sous la direction de Santtu-Matias Rouvali. Extrait du concert donné le 29 septembre 2023 à l'Auditorium de la Maison de la Radio et de la Musique à Paris.
法國廣播電台愛樂樂團演繹第六號交響曲54 號 Chostakovitch 位於 Santtu-Matias Rouvali 方向。 2023 年 9 月 29 日,巴黎廣播與音樂之家禮堂舉行音樂會外場演出。

En 1938, Chostakovitch annonça son intention de composer une symphonie avec solistes et chœur à la mémoire de Lénine. Plus tard, il déclara que la Sixième Symphonie reflétait « les sentiments du printemps, de la joie et de la jeunesse ». On imagine la déconvenue du public à la création d’une œuvre purement instrumentale, en trois volets seulement, commençant de surcroît par un mouvement lent. « Un tronc sans tête », ironisa un critique. Il fallut du temps pour qu’on reconnaisse son originalité et sa puissance expressive. Car Chostakovitch ménage une progression implacable, les tempos devenant de plus en plus rapides au fil de la partition. Comme dans ses Symphonies n°5, 7, 8, 10 et 13, le mouvement le plus long est placé en première position. Mais il occupe ici plus de la moitié de l’œuvre ! Le projet dramatique motive une forme qui récuse les symétries et proportions habituelles. Les thèmes, jamais entendus deux fois à l’identique, sont variés, développés, colorés par une orchestration toujours changeante qui réserve aux bois de nombreux solos.
1938年,蕭斯塔科維奇宣布打算與獨奏家和合唱團創作一部交響曲來紀念列寧。他後來說,第六交響曲反映了「春天、歡樂和青春的感覺」。我們可以想像大眾對創作純器樂作品的失望,這部作品只有三個部分,從一個緩慢的樂章開始。 「一個沒有頭的樹幹,」一位評論家諷刺地說。他的原創性和表現力需要一段時間才能得到認可。因為蕭斯塔科維奇創造了一種無情的進展,隨著樂譜的進展,節奏變得越來越快。正如他的第 5、7、8、10 和 13 交響曲一樣,最長的樂章被放置在第一位置。但這裡卻佔了一半以上的工作量!這個戲劇性的項目激發了一種挑戰通常的對稱性和比例的形式。從來沒有聽過兩次相同的主題,透過不斷變化的管弦樂編曲而變化、發展和著色,為木管樂器保留了許多獨奏。

Si les dimensions et le tempo du morceau expliquent la perplexité des premiers auditeurs, d’autres éléments pouvaient désarçonner : le Largo ne comporte pas de ces gigantesques et inexorables crescendos qui conduisent à une déflagration effrayante – signature de Chostakovitch. La musique est d’autant plus douloureuse qu’aucune explosion ne libère de la sensation d’oppression. À plusieurs reprises, la matière sonore se raréfie, tel le présage d’une extinction définitive. Toutefois, la tension à peine perceptible des lignes maintient la densité expressive.
如果這首曲子的維度和節奏解釋了第一批聽眾的困惑,那麼其他元素可能會令人不安:《廣板》中不包括這些巨大而無情的漸強,這些漸強會導致可怕的爆炸— —蕭斯塔科維奇的標誌。音樂更加痛苦,因為沒有爆炸釋放壓迫感。有幾次,聲音材料變得稀薄,就像最終滅絕的預兆。然而,線條幾乎難以察覺的張力卻保持了表現力的密度。

Après cette lamentation funèbre qui rappelle le Largo de la Cinquième Symphonie (1937), l’Allegro introduit un contraste saisissant. Mais sa vitalité et sa clarté se doublent d’accents mordants (timbres acides, lignes acérées, harmonies grinçantes, basses grondantes), la violence atteignant son apogée au centre du mouvement. Le Presto renforce l’impression laissée par l’Allegro. Les premières pages, une tonique chevauchée scherzando, mènent à un épisode âpre et martelé, qui se dissout dans une succession de solos instrumentaux.
在這首讓人想起第五號交響曲(1937)的廣板的葬禮哀歌之後,快板引入了鮮明的對比。但它的活力和清晰度與尖銳的口音(酸澀的音色、尖銳的線條、吱吱作響的和聲、隆隆的低音)相結合,暴力在樂章的中心達到頂峰。 Presto 強化了 Allegro 留下的印象。第一頁是一首主調的諧謔曲,引出一段刺耳而有力的插曲,最後融入一連串的器樂獨奏。

Une deuxième progression mène au point culminant : l’orchestre, déchaîné, amplifie la trivialité de la musique de cirque et des fanfares militaires. Ces sonorités plus clinquantes que flamboyantes, fréquentes chez Chostakovitch, s’avèrent toujours ambiguës : allégeance à un régime politique avide de démonstrations de force ? Subversion de l’esthétique prônée par les soviétiques ? De toute évidence, on perçoit là une ironie cinglante, surtout si l’on songe au dessein d’origine et au commentaire du compositeur : une symphonie qui célébrerait Lénine, ou qui évoquerait « les sentiments du printemps, de la joie et de la jeunesse ».
第二個進程導致了高潮:管弦樂團的演奏,放大了馬戲音樂和軍樂的瑣碎。這些聲音在蕭斯塔科維奇的作品中經常出現,與其說是浮誇,不如說是華麗,但總是模稜兩可:效忠一個渴望展示武力的政權?顛覆蘇聯人所倡導的美學?顯然,我們在這裡感受到了一種嚴厲的諷刺,特別是如果我們想到最初的意圖和作曲家的評論:一部歌頌列寧的交響曲,或者喚起“春天、歡樂和青春的感覺”。

Provided to YouTube by France Musique concerts
由 France Musique 音樂會提供給 YouTube