欧阳修·送楊寘序

欧阳修·送楊寘序

q
qingsheng zhang
11 影片觀看·2024年3月5日

1.宮聲:這裏指宮調式,古代五聲(宮、商、角、徵、羽)中以宮聲為主的調式。
2.引:樂曲的數量單位。
3.大者為宮,細者為羽:宮是最低音,羽是最高音。聲宏大者音低,聲尖細者音高。
4.雍雍:和諧的樣子。
5.伯奇孤子:周宣王大臣尹吉甫的兒子。吉甫曾聽後妻之言將伯奇逐出,伯奇自傷無罪,投河自盡。
6.怨刺:怨恨諷刺。
7.楊君:楊寘;寘,音「至」。
8.蔭調:因先祖曾為仕宦餘蔭而得以補尉為官。
9.劍浦:縣名。在今福建南平縣一帶。

譯文
我曾經得了憂勞的病症,退下來閒居,沒有醫治好。後來在朋友孫道滋那裏學習彈琴。學習了五聲和幾支樂曲,時間一長覺得很快樂,不知道那疾病還在自己身上呢。
彈琴作爲一種技藝,是很小的了。等這技藝到了極點,大的是最低的聲音,小的是最高的聲音,按着琴絃迅急彈奏,聲調便隨着情感的變化而變化;聲音急促的,顯得很悽慘;聲音和緩的,顯得很舒暢。有時好像山崩石裂,泉水從高山上涌出來,又好像夜晚發生了大風大雨;有時像曠夫、寡婦的嘆息聲,又好像和睦的雌鳥、雄鳥互相唱和。它的深沉的憂慮稻悠遠的思緒,就是虞舜、周文王和孔子的遺音;它的悲慘、愁悶、感慨、憤激,就是孤兒伯奇、忠臣屈原所發出的嘆息。喜、怒、哀、樂的情緒,一定深深地打動人家的心絃;純厚、古雅、淡泊的音色,卻跟堯舜三代的語言、孔子的文章、《易經》所表現的憂患、《詩經》所包含的怨恨諷刺,沒有什麼區別。它能夠憑耳朵聽出來,能夠隨手彈出來。如果選取那和諧的音調,排遣憂鬱,散發幽思,那麼,往往感動人心,極爲深切。
我的朋友楊君,喜歡研究學問,很會寫文章,屢次參加進士考試,都不得意。等到依靠祖上的官勳,才調到劍浦去做了縣尉。小小的劍浦在東南面幾千里路以外,在這種情況下,他心裏確實有不平的地方。並且從小又多疾病,可是南方缺少名醫良藥,風俗飲食與中原兩樣。以他多病的身體,抱着不平的心思,卻生活在風俗不同的地方,哪裏能夠長久地沉悶下去呢?然而要平靜他的心思,療養他的疾病,那麼彈琴也能夠收到一點好處吧!因此我寫了這篇談琴的文章來給他送行,並且邀請孫道滋參加,喝一杯灑,彈一回琴,當做臨別的紀念。