
ExclusiveOffenbach: Barcarolle Belle Nuit, Ô Nuit D'amour 奧芬巴赫:美麗的夜晚,愛的夜晚
【Classical music and nature 古典音樂小站】Jacques Offenbach: Barcarolle Belle Nuit, Ô Nuit D'amour. This beautiful piece was presented by germanrecords. It is a royalty free music from Pond5.com.
"Belle nuit, ô nuit d'amour" ("Beautiful night, oh night of love" in French, often called the "barcarolle") is a piece from The Tales of Hoffmann (1881), Jacques Offenbach's last opera. A duet for soprano and mezzo-soprano, it is considered the most famous barcarolle ever written and is described in the Grove Book of Operas as "one of the most popular melodies in the world". The text, about the beauty of the night and of love, is by Jules Barbier.
Lyrics:
Beauteous night, O night of love,
Smile thou on our enchantment;
Radiant night, with stars above,
O beauteous night of love!
Fleeting time doth ne'er return,
But bears on wings our dreaming,
Far away where we may yearn,
For time doth ne'er return.
Sweet zephyrs aglow,
Shed on us thy caresses,
Sweet zephyrs aglow,
Thy soft bisses bestow.
Ah! Beauteous night, O night of love,
Smile thou on our enchantment,
Radiant night with stars above,
O beauteous night of love!
The sunrise over the Swiss Alps was captured by Christian Schlegel on an early morning. The video was edited by Wenjing Ma.
【古典音樂小站】奧芬巴赫:美麗的夜晚,愛的夜晚。這首美麗的作品由germanrecords呈現。這是Pond5.com的免版稅音樂。
"美麗的夜晚,哦,愛之夜"(法語中的"Belle nuit, ô nuit d'amour",通常被稱為"barcarolle")是來自《霍夫曼的故事》(1881年),雅克·奧芬巴赫最後的歌劇。這是一首女高音和女中音的二重唱,被認為是有史以來最著名的barcarolle,並在《歌劇格羅夫書》中被描述為"世界上最流行的旋律之一"。這段文字,關於夜晚和愛的美,是由朱爾斯·巴比耶所寫。
歌詞:
美麗的夜晚,哦,愛之夜,
對我們的魔法微笑;
燦爛的夜晚,星星點點,
哦,美麗的愛之夜!
逝去的時光永不回頭,
但在翅膀上帶走我們的夢想,
遠方,我們可以嚮往,
因為時光永不回頭。
溫暖的微風閃耀,
給我們撒下你的愛撫,
溫暖的微風閃耀,
賜予我們你柔和的吻。
啊!美麗的夜晚,哦,愛之夜,
對我們的魔法微笑,
燦爛的夜晚,星星點點,
哦,美麗的愛之夜!
瑞士阿爾卑斯山上的日出由Christian Schlegel在清晨捕捉。影片由馬文璟編輯。
#classicalmusic, #Music, #古典音樂, #klassischemusik, #GJWexclusive, #Switzerland, #Schweiz, #Natur, #Nature, #Offenbach
