刺绣| 苗族锡绣| embroidery| 早年间买不起银饰,这个苗家部落把金属“锡”绣在衣服上

刺绣| 苗族锡绣| embroidery| 早年间买不起银饰,这个苗家部落把金属“锡”绣在衣服上

藝心所向
35 影片觀看·2023年11月3日

苗族锡绣丨苗族锡绣,是在材料上使用金属“锡”来完成一件刺绣品。流传于贵州黔东南州剑河县境内的部分苗寨,相传已有五六百年的历史。锡绣主体以金属“锡”的自然色为主色调,在其间辅以黑、红、蓝、绿等彩色暗花,其视觉效果是粗犷的深色面料上缀以银白色的小锡节,故质感强烈、古朴而生动。其制作工艺十分复杂和精巧,属罕见的刺绣技艺,在贵州乃至全国丰富多彩的刺绣工艺中独树一帜。
Miao tin embroidery丨Miao tin embroidery is the use of metal "tin" on the material to complete an embroidery. It is spread in some Miao villages in Jianhe County, Qiandongnan Prefecture, Guizhou, and it is said that it has a history of five or six hundred years. The main body of tin embroidery is the natural color of metal "tin", supplemented by black, red, blue, green and other colored dark flowers. The visual effect is that the rough dark fabric is decorated with silver-white small tin festival, so The texture is strong, simple and vivid. Its production process is very complicated and delicate, it is a rare embroidery technique, and it is unique in the colorful embroidery process in Guizhou and even the whole country.

城里的绣娘

在贵州黔东南的小城剑河,有一处老式楼房,锡绣绣娘王亨石就住在这栋楼房的最上层,一套狭小的两居室,小到摄制组一行六人在里面几乎转不过身来。

王亨石带着满脸的笑容,一边热情的招呼我们入座,一边感叹:“要是去我们寨子里就好了,地方宽敞,还有待客的美酒和好吃的。”

苗家女儿爱漂亮

王亨石从小就在苗寨里长大,在她的记忆中,那个年代苗家人从不穿客家衣服(汉族服饰),只穿苗家的盛装与便装,而且全都是自己动手制作。从种棉花开始,纺线、织布、染色、刺绣,最终完成一件美丽的苗族服饰。

在王亨石很小的时候,寨子里姑娘身上的美丽苗衣就激发了女孩特有的爱美之心。“我看到那些大姐姐她们穿起来觉得很漂亮,人都显得好看一些,真是觉得好羡慕人家。”从那时候开始,王亨石就想着自己也要做出这么漂亮的衣服,而且还要做得更好。

她开始跟着母亲学,跟着寨子里的姐姐们学。刺绣不是一件简单的事,每一根纱,每一根线都不能有一点差错。

而最初的时候出错是经常的事,只能拆了重来。“拆来拆去,有时候拆的这个布都烂了。”几年时间下来,王亨石的刺绣手艺在寨子里已经是数一数二了。

还是喜欢以前的日子

在零几年的时候,王亨石去了广东打工,几年后回来成了家,从此在县城里待了下来。她是如此的喜欢锡绣,感觉就是离不开,每天都在绣。小房间里那架织布机见证了她每天忙碌的身影。

但是锡绣并没有因此为她带来多少收入,为此她开了一家小药店贴补家用。“你成天在家里面绣这个,然后又卖不出去,卖不出去又没钱,我出去打工的话一个月有几千块钱,我在家里绣,我能拿到几千块钱吗?” 在她看来,这也是如今没有多少年轻的女孩愿意学锡绣的原因。如今在剑河,会做锡绣的年轻女孩已经很少了,这让她分外沮丧。

她很怀念过去的日子,那时候年轻人都守在寨子里,女孩们三五成群聚在一起绣花,男孩子耕田种地,还有就是摇马龙(苗族男女相会唱歌的活动),日子过得很悠然。

在剑河县城这处狭小的两居室里,王亨石的思绪回到了那处苗寨:“我还是向往以前的那种生活。过得再苦我还是喜欢,我都不喜欢过现在的这种日子。”