媽媽請你也保重 俺らは東京へ来たけれど 日本 演歌 台語 老歌 薩克斯風 サクソフォーン Saxofón Play-Along accompaniment【Kero MyPlay Saxophone】

媽媽請你也保重 俺らは東京へ来たけれど 日本 演歌 台語 老歌 薩克斯風 サクソフォーン Saxofón Play-Along accompaniment【Kero MyPlay Saxophone】

H
HappyKeroMusic

【Kero MyPlay Saxophone】
媽媽請你也保重 妈妈请你也保重
俺らは東京へ来たけれど 藤島 桓夫
日本 演歌 台語 老歌 台语
Saxophone 薩克斯風 サクソフォーン Saxofón Play-Along accompaniment
#薩克斯風 #俺らは東京へ来たけれど #媽媽請你也保重


原曲
https://www.youtube.com/watch?v=1I4HvFlA4eQ&list=PLnfLWA7T4bvv-O48Xr6N5L2vqOQnESrKo&index=60&ab_channel=shichwan
參考
https://www.youtube.com/watch?v=WKcq4CTL3L8&ab_channel=ji-tarngLiang

----- 媽媽請你也保重 -----
若想起故鄉目屎就流落來
免掛意請你放心我的阿母
雖然是孤單一個 雖然是孤單一個
我也來到他鄉的這個省都
不過我是真勇健的 媽媽請你也保重

月光暝想欲寫批來寄乎你
希望會平安過日我的阿母
想彼時強強離開 想彼時強強離開
我也來到他鄉的這個省都
不過我是真打拚的 媽媽請你也保重

寒冷的冬天夏天的三更暝
請保重不通傷風我的阿母
期待著早日相會 期待著早日相會
我也來到他鄉的這個省都
不過我是會返去的 媽媽請你也保重


----- 俺らは東京へ来たけれど
思いだしたら、あの星見てさ
待ってておくれよ、おっかさん
一人ぽっちで、一人ぽっちで
俺らは東京へ来たけれど
達者でいるからよ 心配しないでよ

便り書くよに 俺らの胸へ
汽笛がひびくよ おっ母さん
よせと言われて よせと言われて 
俺らは東京へ来たけれど
しっかりやるからよ 心配しないでよ

熱さ寒さに 負けないように
ご気嫌よろしく おっ母さん
苦労承知で 苦労承知で
俺らは東京へ来たけれど
立派になるからよ 心配しないでよ


《媽媽請你也保重》是一首混血歌曲,翻唱自1957年的日文歌曲《俺らは東京へ來たけれど》(雖然我們來到了東京),由野崎真一作曲,小島高志作詞,藤島桓夫原唱。1958年,由臺灣音樂人文夏填詞,並翻唱為臺語歌曲,主要描述一個鄉村青年遠離家鄉到城市奮鬥,身處異鄉時而心繫母親的愁緒。

本曲在臺灣戒嚴與白色恐怖時期,與《望你早歸》、《補破網》、《望春風》以及《黃昏的故鄉》等並列臺獨及黨外勢力的五大精神歌曲,也因此使它被行政院新聞局列為一首禁歌。政府的說法是,在軍中想媽媽會「懷憂喪志」。

藤島 桓夫(1927年10月6日 - 1994年2月1日)は、日本の演歌歌手。本名:坂本 義明。愛称はオブさん。藤島恒夫と表記されることがあるが誤り。鼻から頭の先に抜けるような独特の高音と渋みのある低音を織り交ぜた歌唱、粋なマドロス姿や着流し姿で多くのファンに愛された。