#古籍

#史部

#唐朝

#四庫全書

#姚思廉

#文化

#文化歷史

#文學

#梁書

#歷史

#經史子集

白話版《梁書》本紀·卷六·敬帝

白話版《梁書》本紀·卷六

 唐朝  姚思廉 著

       敬帝

        敬皇帝,名方智,字慧相,小字法真,是梁世祖的第九個兒子。 太清三年,被封為興梁侯。 承聖元年,被封為晉安王,食邑二千戶。 二年,出任平南將軍、江州刺史。 三年十一月,江陵失陷,太尉揚州刺史王僧辯、司空南徐州刺史陳霸先商議后,讓皇帝擔任太宰、代行皇帝職權,派人迎接他回京城。 四年二月癸醜日,他從尋陽回到京城,住進朝堂。 任命太尉王僧辯為中書監、錄尚書、驃騎將軍、都督中外諸軍事。 給司空陳霸先增加三十人的儀仗隊。 任命豫州刺史侯瑱為江州刺史,儀同三司、湘州刺史蕭循為太尉,儀同三司、廣州刺史蕭勃為司徒,鎮東將軍張彪為鄖州刺史。 三月,北齊派他們的上黨王高渙護送貞陽侯蕭淵明來主持梁朝國政,到了東關,朝廷派吳興太守裴之橫迎戰,戰敗,裴之橫戰死。 太尉王僧辯率領部眾駐守姑孰。 四月,司徒陸法和獻出鄜州投降北齊,朝廷派江州刺史侯璏討伐他。 七月辛醜日,王僧辯接納貞陽侯蕭淵明,從採石渡江。 甲辰日,進入京城,立皇帝為皇太子。 九月甲辰日,司空陳霸先發動起義,襲擊殺死王僧辯,廢黜蕭淵明。 丙午日,皇帝即位為皇帝。
       
       紹泰元年冬十月己巳日,下詔說:“王室遭難,遭受災禍,西都失守,朝廷覆滅,先帝的靈柩,流落他鄉,王朝的根基動搖,全國百姓無所歸依。 我因年幼,又遇上危難,枕著兵器痛哭,立志報仇雪恨。 大仇未報,日夜悲憤。 各位公卿大臣,以大義勸勉我,我才超越本分登上皇位,繼承大業。 回想初心,沒想到會這樣。 希望能依靠祖先的神靈,藉助將相的力量,剷除首惡,告慰先帝的陵寢。 如今國運更新,祖廟重新祭祀,福澤遍及萬民,不只是我一個人的榮耀。 可改承聖四年為紹泰元年,大赦全國,朝廷內外的文武官員都晉陞一級官位。 “ 任命貞陽侯蕭淵明為司徒,封建安郡公,食邑三千戶。 壬子日,任命司空陳霸先為尚書令、都督中外諸軍事、車騎將軍、揚、南徐二州刺史,仍保留司空職位。 震州刺史杜龕起兵,在長城進攻信武將軍陳蒨,義興太守韋載佔據郡城回應他。 癸醜日,晉陞太尉蕭循為太保,新任命的司徒建安公蕭淵明為太傅,司徒蕭勃為太尉。 任命鎮南將軍王琳為車騎將軍、開府儀同三司。 戊午日,尊奉生母夏貴妃為皇太后。 立妃子王氏為皇后。 鎮東將軍、揚州刺史張彪晉陞為征東大將軍。 鎮北將軍、譙秦二州刺史徐嗣徽晉陞為征北大將軍。 征南將軍、南豫州刺史任約晉陞為征南大將軍。 辛未日,下詔令司空陳霸先向東討伐韋載。 丙子日,任約、徐嗣徽起兵反叛,趁著京城沒有防備,偷偷佔領了石頭城。 丁醜日,韋載投降,義興平定。 派晉陵太守周文育率軍援救長城。 十一月庚辰日,北齊安州刺史翟子崇、楚州刺史劉仕榮、淮州刺史柳達摩率領部眾趕赴任約那裡,進入石頭城。 庚寅日,司空陳霸先回到京城。 十二月庚戌日,徐嗣徽、任約又一起到採石,迎接北齊的援軍。 丙辰日,派猛烈將軍侯安都率領水軍在江寧截擊他們,叛軍大敗,徐嗣徽、任約等人逃到江西。 庚申日,翟子崇等人請求投降,都被放回北方。
       
       太平元年春正月戊寅日,大赦全國,那些和任約、徐嗣徽合謀反叛的人,一概不予追究。 追贈簡文皇帝的各個兒子。 讓已故永安侯蕭確的兒子蕭後襲封邵陵王,供奉攜王的祭祀。 癸未日,鎮東將軍、震州刺史杜龕投降,下詔令賜他死,特赦吳興郡。 己亥日,讓太保、宜豐侯蕭循襲封鄱陽王。 東揚州刺史張彪在剡岩包圍臨海太守王懷振。 二月庚戌日,派周文育、陳茜襲擊會稽,討伐張彪。 癸醜日,張彪的長史謝岐、司馬沈泰、軍主吳寶真等人獻城投降,張彪戰敗逃走。 任命中衛將軍臨川王蕭大款以本官號開府儀同三司,中護軍桂陽王蕭大成為護軍將軍。 丙辰日,若耶村人斬殺張彪,把他的首級送到京城,特赦東揚州。 己未日,撤銷震州,恢復吳興郡。 癸亥日,叛軍徐嗣徽、任約襲擊採石戍,擒獲戍主明州刺史張懷鈞,逃入北齊。 甲子日,因東部地區遭受杜龕、張彪的劫掠,派大使巡視。 三月丙子日,撤銷東揚州,恢復會稽郡。 壬午日,向各地頒布命令,古今錢幣都可混合使用。 戊戌日,北齊派大將蕭軌從柵口出兵,奔向梁山,司空陳霸先、軍主黃菆迎擊,大敗他們。 蕭軌退守蕪湖。 派周文育、侯安都等各路軍隊,佔據梁山抵抗他們。 夏四月丁巳日,司空陳霸先上表請求到梁山安撫巡視將帥。 壬申日,侯安都率領輕裝士兵在歷陽襲擊北齊行台司馬恭,大敗他,俘獲上萬人。 五月癸未日,太傅建安公蕭淵明去世。 庚寅日,北齊軍隊從水路、陸路進入丹陽縣。 丙申日,到達秣陵舊冶。 下令周文育回軍駐守方丘,徐度駐守馬牧,杜棱駐守大桁。 癸卯日,北齊軍隊進占兒塘,皇帝出宮駐守趙建舊籬門,朝廷內外戒嚴。 六月甲辰日,北齊軍隊暗中進軍到蔣山龍尾,斜向奔赴莫府山北,到了玄武廟西北。 乙卯日,司空陳霸先指揮各路軍隊作戰,與北齊軍隊交戰,大敗他們,斬殺北齊北兗州刺史杜方慶和徐嗣徽的弟弟徐嗣宗,活捉徐嗣產、蕭軌、東方老、王敬寶、李希光、裴英起、劉歸義等人,全部處死。 戊午日,大赦全國,在戰場上犧牲的士兵,都派人收殮祭祀,那些沒有家屬的,就為他們埋葬。 辛酉日,解除戒嚴。 秋七月丙子日,車騎將軍、司空陳霸先晉陞為司徒,加授中書監,其餘職位不變。 丁亥日,任命開府儀同三司侯瑱為司空。 八月己酉日,太保鄱陽王蕭循去世。 九月壬寅日,改年號並大赦,孝順父母、敬愛兄長、努力耕作的人賜爵一級,有特殊才能和品行的人由地方上奏朝廷,遭受饑荒災難流亡的人勒令返回原籍。 晉陞新任命的司徒陳霸先為丞相、錄尚書事、鎮衛大將軍、揚州牧,封義興郡公。 中權將軍王沖以本官號開府儀同三司。 吏部尚書王通為尚書右僕射。 丁巳日,任命鄖州刺史徐度為領軍將軍。 冬十一月乙卯日,修建雲龍、神虎門。 十二月壬申日,晉陞太尉、鎮南將軍蕭勃為太保、驃騎將軍。 任命新任命的左衛將軍歐陽頠為安南將軍、衡州刺史。 壬午日,平南將軍劉法瑜晉陞為安南將軍。 甲午日,讓前壽昌令劉睿為汝陰王,前鎮西法曹、行參軍蕭鸑為巴陵王,分別供奉宋、齊兩代的祭祀。
       
       二年春正月壬寅日,下詔說:“孔子降靈世間,身懷聖明,以仁為經、以義為緯,當之無愧地成為無冕之王,闡發深遠的功業,仰望他越覺得崇高,教誨人從不知疲倦。 樹立忠孝之道,恩德遍及百姓,制定禮樂制度,德行超越諸王。 雖然如泰山崩塌般逝去,但精神如一筐土也不遺漏,泗水留下的餘韻,千年後仍在。 自從國家命運艱難,祭祀廢棄,奉祀孔子的家族,後代滅絕,敬神的廟宇,祭器空空。 追憶他的聲名功業,實在令人敬佩又悲傷。 朝外可尋訪魯國孔子的後裔,讓他們作為奉祀孔子的後代; 並修繕廟堂,準備祭祀禮儀,四季的祭祀,全依照舊制。 “ 當天,又下詔 「各州分別設置中正官,依照舊例尋訪薦舉人才。 不得僅憑單方面的文書任命官員,都必須經中正官簽署后,再量才授予官職。 嚴格依照品級制度,務必做到精確實在。 那些荊、雍、青、兗各州雖然暫時被阻隔,士大夫多寄居淮海一帶,也應不廢除中正官的設置。 已經撤銷的州,還保留大郡,人才眾多,可另外設置聚居處。 至於分割郡縣,新設州牧,都隸屬於本邑,不必另外設置官員。 選拔中正官,要尋求年高德劭的人,若有其他官職的人也可兼任。 」 任命車騎將軍、開府儀同三司王琳為司空、驃騎大將軍。 分割尋陽、太原、齊昌、高唐、新蔡五郡,設置西江州,州治設在尋陽。 又下詔 “在朝的宗室中開國承家的,現在仍稱世子,可全部允許襲封本爵。” 任命尚書右僕射王通為尚書左僕射。 丁巳日,鎮西將軍、益州刺史長沙王蕭韶晉陞為征南將軍。 二月庚午日,領軍將軍徐度進入東關。 太保、廣州刺史蕭勃起兵反叛,派偽帥歐陽頠、傅泰、蕭勃的侄子蕭孜為前鋒,南江州刺史余孝頃率軍與他們會合。 下詔令平西將軍周文育、平南將軍侯安都等率領各路軍隊向南討伐。 戊子日,徐度到合肥,燒毀北齊船隻三千艘。 癸巳日,周文育的軍隊在巴山活捉歐陽頠。 三月庚子日,周文育的前鋒丁法洪在蹠口活捉傅泰。 蕭孜、余孝頃的軍隊退走。 甲辰日,任命新任命的司空王琳為湘、郢二州刺史。 甲寅日,德州刺史陳法武、前衡州刺史譚世遠在始興攻打並殺死蕭勃。 夏四月癸酉日,特赦江、廣、衡三州; 並赦免那些被叛軍脅迫的人,一概不予追究。 己卯日,鑄造四柱錢,一枚相當於二十文。 北齊派使者請求講和。 壬辰日,改四柱錢一枚相當於十文。 丙申日,又禁止使用小錢。 蕭勃的舊部前直閣蘭敱襲擊殺死譚世遠,蘭敱又被亡命之徒夏侯明徹殺死。 蕭勃的舊記室李寶藏擁戴懷安侯蕭任佔據廣州作亂。 戊戌日,侯安都進軍,余孝頃棄軍逃跑,蕭孜請求投降,豫章平定。 五月乙巳日,平西將軍周文育晉陞為鎮南將軍,侯安都晉陞為鎮北將軍,都以本官號開府儀同三司。 丙午日,任命鎮軍將軍徐度為南豫州刺史。 戊辰日,余孝頃派使者到丞相府請求投降。 秋八月甲午日,加授丞相陳霸先黃鉞,兼任太傅,可佩劍穿鞋上殿,入朝不必小步快走,朝拜時不直呼其名,賜給羽葆、鼓吹儀仗。 九月辛醜日,尊崇丞相為相國,總領百官,封十郡為陳公,備齊九錫之禮,加授璽紱遠遊冠,地位在王公之上。 加授相國綠綟綬。 設置陳國的百官。 冬十月戊辰日,晉陞陳公爵位為王,增加封地十郡,加上之前的共二十郡。 命陳王的禮帽懸垂十二旒,設置天子的旌旗,出入清道警戒,乘坐金根車,用六匹馬駕車,配備五時副車,設置旄頭雲罕儀仗,樂舞用八佾,設置鍾鋋宮縣樂器。 王後、王子、王女的爵命制度,全依照舊制。 辛未日,下詔說:
       
       五行更替,三正輪換,治理百姓,本屬聖賢之事,因此能治理天地,統一天下,大力庇護百姓,弘揚偉大功業。 撥亂反正,歷代都是如此,百王相繼,都遵循這一準則。 梁朝德運衰落,災禍不斷發生:太清年間開始,受長蛇般的禍亂困擾; 承聖年間,又遭封豕般的災難; 到天成年間,又被篡奪帝位。 日月星辰多次變更,祖廟無人祭祀,百姓遭殃,國運墜落,我朝的福運,微弱如懸掛的流蘇,靜思《屯》《剝》卦象,日夜戒懼。 相國陳王,天賦卓絕,如山嶽降神,與天地同德,和日月同輝。 拯救國家於危亡,解救萬民於苦難。 向東誅殺叛逆,向北殲滅凶敵,威勢遍及四海,仁德滋養萬國。 恢復崩壞的禮樂,重新整理廢棄的禮儀,修建儒學館,撤去邊防哨所。 即使舜的大功、禹的盛績,也難以形容其巍巍蕩蕩。 前來進獻白環,豈止是虞舜時代; 入貢白雉,不止是周朝盛世。 所以山川獻上珍寶,煙雲顯示祥瑞,玉露甘泉,早晚凝結湧出,嘉禾瑞草,在郊野生長,道義光照久遠時代,功勳感動上天。 光明的上天,日月增輝,改朝換代顯示在天象,替代的德運彰顯在讖圖,訴訟不滿,歌謠歸心,上天的歷數,確實在他身上。 我雖平庸渺小,不懂古事,長久考察興衰,為時已久,怎敢忘記歷代的遺典,百姓與神靈的深切願望呢! 現在就退位到別宮,恭敬地把帝位禪讓給陳,全依照唐虞、宋齊的舊例。
       
       陳王即位,尊奉皇帝為江陰王,皇帝在宮外府邸去世,時年十六歲,追謚為敬皇帝。
       
       史臣說:梁朝末年局勢崩潰,戰亂不斷發生,在這個時候,天命已去,敬帝主動讓位,就像放下重擔一樣。
       
       史臣侍中、鄭國公魏征說:「梁高祖天賦卓越,聰明好學,通曉古事,道德接近生而知之,學問淵博,文武雙全,多才多藝。 從儒生起,就有不羈的氣度,恰逢昏君肆虐,家族遭禍,聚集義兵,將要雪家仇。 商紂可伐,時機正好,如龍騰於樊、漢,電擊於湘、郢,剷除失德者如搖落枯葉,攻取獨夫如拾遺物。 他的雄才大略,實在難以形容。 懸掛白旗接受投降后,順應上天眷顧,布施恩德,使近處喜悅、遠方歸順,開創坦蕩王道,改變浮華商俗,大力興辦文教,整飭禮儀容貌,宣導玄學風氣,弘揚儒學事業,以仁義為甲胄,在宴會上克敵制勝,聲威震動天下,恩澤流布遠方,戰亂止息,達數十年。 人才濟濟,聲勢浩大,魏晉以來,沒有這樣的盛況。 但不能抑制末業、注重根本,去浮華留質樸,慕虛名做閒事,崇尚浮華,褒貶孔墨,沉迷佛道。 有時整夜不睡,有時整天不食,不是弘揚道義以利萬物,只是炫耀才智以驚愚人。 而且心中未忘榮華,卻空列平民之位; 高談棄官,終究留戀皇位。 人的大慾望,在於飲食男女,至於車馬宮殿,並非切身急需。 高祖摒棄嗜欲,卻留戀皇位,能克服難事卻停滯於易事,可說是精神有不通之處,智慧有不達之時。 到精力漸竭,品德衰退,被谗言迷惑,權力落入奸佞之手,太子與百官,都不能盡言。 急躁之心,晚年更甚。 見利而動,拒絕勸谏違背占卜,開門引盜,拋棄友好親近仇敵,禍起蕭牆,災難由羯族帶來,自身死於非命,災禍遍及萬民,士大夫死於刀兵,老幼死於戰亂。 眺望《黍離》之景,比周廟之痛更深; 追念《麥秀》之歌,比殷墟之悲更切。 自古以安為危,成功后失敗,顛覆之快,史書從未記載。 《易經》說:『上天幫助誠信的人,百姓幫助順從的人。 '高祖遭遇艱難,不得善終,是因為行動走向危險,不遵循誠信順從,失去天人説明,怎能倖免呢!
       
       太宗聰明過人,神采煥發,見聞廣博,文辭豐富。 但文辭豔麗卻用處少,華而不實,風格過分淫麗,義理很少通順,哀傷的音樂,改變了風俗,以此治理天下,不同於周誦、漢莊。 我生不逢時,遭遇諸多災難,暴君叛逆煽動,大奸大惡滔天,從牖里之囚開始,最終如望夷宮之禍。 悠悠蒼天,怎能質問呢!
       
       從前國家命運初陷困境,戰亂纏繞京城,諸王放棄職位,奮起救援王室。 元帝作為重要宗室,承擔分陝重任,恰逢君親遇難,位居統帥,不能持劍嘗膽,枕戈泣血,身先士卒,奮勇向前; 卻擁兵觀望,心懷不滿,坐看時局變化,以為自身幸運。 不急於誅殺王莽、董卓般的逆賊,先進行兄弟相殘。 又深沉猜忌殘酷,多行無禮之事。 用智辯掩飾錯誤,放縱忿怒傷害他人。 爪牙重將,心腹謀臣,有的因一看就被囚禁,有的因一言就被剁成肉醬。 朝中君子,互相畏懼。 自認為安如泰山,計謀無失,被邪說迷惑,安於荊楚。 雖然元兇被消滅,國家仍不安寧,而西鄰責難,災禍很快到來。 上天明察,藉此下手,天道人事,怎能欺騙呢! 他專心藝文,採納浮華而拋棄忠信; 軍事果敢,先除骨肉而後攻仇敵。 即使口誦《六經》,心通諸子,有孔子的學問,有周公的才能,也只足以增加他的驕橫,增多他的禍患,怎能彌補金陵的覆滅,挽救江陵的滅亡呢!
       
       敬帝遭遇家族不幸,繼承艱難時運,征伐由他人發起,政令刑罰不由自己決定,當時沒有伊尹、霍光那樣的輔臣,怎能不主動讓位呢? ”