Chase Dreams Original song Chinese English Dual Vocals dilraba 周星驰 迪丽热巴 dilrabadilmurat 1080p

《功夫女足》《逐夢》

海苔米糕
2026年7月11日

Chase Dreams Original song Chinese English Dual Vocals dilraba
周星驰 迪丽热巴 dilrabadilmurat
功夫女足粉丝原创应援曲《逐梦》
素材来自:功夫女足预告、少林足球和长歌行混剪
原创歌词,ai演唱!歌词如下:
玉步踏风,绿茵相逢
巾帼藏锋,不负初衷

世人笑姑娘追梦,绿茵场上屡屡落空
一身内外软硬功,却输赛场几番汹涌
收起失意与惶恐,再练倒挂金钩腾空
以柔克刚太极功,拳脚融于足下疾风
熬过寒冬千重痛,自有荣光与我相拥

华夏风骨踏绿茵,巾帼蹴锋破困局
历经败北不曾弃,千磨万练自成器
玫瑰带刃藏侠气,汗水浇灌巾国志
凌空一钩定胜负,登顶捧杯写传奇

六合步化盘带踪,弹腿化作射门功
姐妹并肩心意通,昔日嘲讽皆随风
踏碎迷茫的囚笼,武心不负一腔孤勇

站如松 踏如风 华夏根骨藏心胸
倒挂钩 破长空 招式融进绿茵中
几番输 未曾怂 伤疤皆是勋章红
姐妹同 踏巅峰 一身侠气傲群雄

不困世俗眼光重 女子亦可立顶峰
千般磨砺终出众 金杯落手震苍穹

玉步踏风,绿茵相逢
今朝登顶,万丈光荣
巾帼藏锋,此生无憾
以武逐梦,气贯苍穹

Yeah Six harmony stances weave into dribbling footwork, spring kicks become finishing power.
Sisters stand shoulder to shoulder, our hearts fully aligned.
Past taunts all fade away with the wind; we shatter the cage of confusion.
Our warrior hearts uphold fearless solitary resolve.
Stand rooted like pines, dash light as wind; China’s soul and backbone live within our chests.
Bicycle kicks cut through the sky, every kung fu move woven into the green pitch.
We’ve fallen many times yet never back down, every scar a red badge of honor.
United sisters reach the peak, our chivalrous pride outshines all foes.
Free from the weight of worldly judgment, women are worthy to stand atop the world.
Forged through countless hardships, the golden cup in our hands shakes the sky.
Jade strides ride the wind; we meet on the turf.
Today we claim the peak, surrounded by boundless glory.
I hide my inner sharpness, with no regrets in life.
I chase my dreams through martial arts.
原来上传的版本有粤语部分,歌词还改动的不押韵,粤语也不标准,重新修订中英文歌唱版本

Comments are disabled for this video.