少年出征暮年归 十五从军征 道尽命运悲怆

少年出征暮年归 十五从军征 道尽命运悲怆

12 影片觀看·2026年6月11日

《十五从军征》是一首暴露封建兵役制度给劳动人民带来深重苦难的汉代乐府民歌,收录于宋代郭茂倩所编的《乐府诗集》中。

这首诗通过一个十五岁就应征入伍、直到八十岁才得以退伍还乡的老兵的视角,描绘了他满怀希望回到家乡,却看到家破人亡、孤苦无依的凄凉景象。全诗不着一个“悲”字,却字字啼血,具有震撼人心的悲剧力量。

🟢 原文
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁?”
“遥看是君家,松柏冢累累。”
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。
出门东向看,泪落沾我衣。

🔵 译文
十五岁的时候我就应征入伍奔赴战场,直到八十岁的时候才终于得以退伍回家。
在回乡的路上,我碰到了一个同乡的村民,便急切地问:“我家里现在还有什么人吗?”
同乡人(叹了口气)遥遥一指说:“你看,那边就是你的家,(可是现在)那儿只见松柏葱郁,坟墓一个挨着一个。”
走到家门前,只见兔子从墙洞里进进出出,野鸡在屋梁上飞来飞去。
庭院里竟然长满了野生的谷子,水井旁也长满了野生的葵菜。
(老兵默默地)把这些野谷子舂碎了做成饭,把这些野葵菜采摘下来煮成汤。
饭和汤一会儿就做好了,可他端着碗却呆住了——家里只剩下他孤身一人,不知道该把这份饭菜送给谁吃。
他走出家门,孤独地向着东方眺望,眼泪止不住地落下来,浸湿了自己的衣襟。

💡 核心赏析
残酷的数字对比(时间的荒谬):
开篇“十五从军征,八十始得归”,仅用两句话、十个字,就概括了老兵整整六十五年的军旅生涯。在平均寿命极短的古代,这几乎意味着他的一生都耗在了战火纷飞的疆场上。

荒凉的家园白描:
“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”这四句用了极其细腻的白描手法。兔子、野鸡本是野外之物,如今却在屋里安家;原本应当种满庄稼和蔬菜的庭院、井边,如今却全都是野生的谷葵。动物的活跃反衬出人烟的断绝,将家园的破败、荒凉写到了极致。

含蓄而深沉的悲剧高潮:
老兵回来后没有嚎啕大哭,而是机械、麻木地像当年在军营里一样“舂谷作饭”、“采葵作羹”。然而,当饭菜做好的那一瞬间,他突然从现实的惯性中惊醒——“不知贻阿谁”(不知道给谁吃)。习惯了服从和生存的老兵,在这一刻切体会到了举目无亲、孤独无依的绝望。最后的“出门东向看,泪落沾我衣”,把无声的悲哀留给了无言的远方,余味无穷。

時間軸