
Feel for the world-對世界的感受
以AI工具生成歌曲,抒發我對人、世界與現實的感受。
Feel for the world
In a world where hate reigns
and love's scarce embrace,
Through generations' passage,
unchanged in its race,
Though visages shift,
hearts harbor evil's trace,
Trapped in historical feud,
power's cruel chase.
Who tempts us,
deceives us,
stirs sinful fires?
Exploiting our traits,
using cunning as liars.
That's all.
How much grace do we waste in our stride?
How many blessings lay bare,
by our own hands denied?
Fellow souls, peers, and kin,
let us now decide,
To halt this dark dance,
let peace be our guide.
Stow the guns,
let bullets fall silent as rain,
Sheath the swords,
end the cycle of pain.
With open hearts,
let's break this chain,
Embrace our foes,
and love's victory gain.
With love as our beacon,
hatred's tide we'll stem,
Release past grudges,
as we move forward, amen.
To halt this dark dance,
let peace be our guide.
Stow the guns,
let bullets fall silent as rain,
Sheath the swords,
end the cycle of pain.
With open hearts,
let's break this chain,
Embrace our foes,
and love's victory gain.
中文譯詞:
對世界的感受
這世界充滿恨 缺乏愛
一代生成一代
雖然面貌逐漸改換
但人心仍然險惡
仍陷歷史情仇
在權力慾望裡打轉
創建這世界現在殘酷樣貌
是誰在誘惑我們
將我們欺騙
不斷挑激我們深處罪性
狂逞我們陰險特質
發揮我們狡詐風格
罷了罷了
我們還有多少恩澤足夠讓我們浪費
剩下多少福分
可以被我們毀棄
同胞同儕和同類 世人啊
歇手吧
把槍口收起子彈卸掉
刀劍入鞘
你我伸手握手言和
張開膀臂擁抱你的敵人
以愛出發淹沒仇恨
放下前嫌攜手向前 啊們
為了停止這場黑暗之舞,
讓和平成為我們的指南。
收起槍支,
讓子彈如雨般靜默,
收劍入鞘,
結束痛苦的循環。
懷著開放的心,
讓我們打斷這個捆鏈
擁抱我們的敵人,
讓愛得勝。
