理查史特勞斯_最後四首歌曲(阿斯米克.格里高利 _米科·弗蘭克)     Richard Strauss _ Quatre derniers lieder (Asmik Grigorian _ Mikko Franck)

理查史特勞斯_最後四首歌曲(阿斯米克.格里高利 _米科·弗蘭克) Richard Strauss _ Quatre derniers lieder (Asmik Grigorian _ Mikko Franck)

c
115 Video Views·Feb 13, 2025  #soprano #lieder #AsmikGrigorian

Richard Strauss _ Quatre derniers lieder (Asmik Grigorian _ Mikko Franck)
理查史特勞斯_最後四首歌曲(阿斯米克.格里高利 _米科·弗蘭克)

17,709 views Jun 25, 2024 #soprano #lieder #AsmikGrigorian
Asmik Grigorian chante les Quatre derniers Lieder de Richard Strauss pour le concert inaugural de la saison 2023-2024 de l'Orchestre Philharmonique de Radio France sous la direction de Mikko Franck.
17,709 觀看 2024 年 6 月 25 日
阿斯米克·格里戈里安 (Asmik Grigorian) 在米科·弗蘭克 (Mikko Franck) 指揮的法國國家廣播交響樂團 2023-2024 年度首場音樂會上,吟唱了理查·施特勞斯的四首最後之歌。

Cette oeuvre est un cycle de lieder pour soprano et orchestre composés par Richard Strauss entre mai et septembre 1948. comptant parmi les partitions les plus célèbres du compositeur :
1. Frühling (Printemps) (Hermann Hesse)
2. September (Septembre) (Hermann Hesse)
3. Beim Schlafengehen (En s'endormant) (Hermann Hesse)
4. Im Abendrot (Au crépuscule) (Joseph von Eichendorff)
該作品是理查史特勞斯 1948 年 5 月至 9 月期間為女高音與管弦樂團創作的一首歌曲。
1. 春天 (赫爾曼·黑塞)
2. 九月 (Septembre) (赫爾曼·黑塞)
3. Beim Schlafengehen (En s'endormant)(赫爾曼·黑塞)
4. 暮色降臨(約瑟夫‧馮‧艾興多夫)

Une grande partie de l’œuvre de Strauss est donc, d’une certaine manière, un hymne sans fin à la voix, notamment féminine, et aux rapports qu’entretiennent la poésie et la musique. C’est le sujet même de Capriccio, le dernier des opéras achevés par Strauss. Créé en pleine guerre, cet ouvrage affirme la prééminence du chant sur le cri, de la civilisation sur la barbarie ; il met en scène par ailleurs des personnages qui évoluent en France, dans un château, vers le milieu des années 1770.
史特勞斯作品的一大部分是,以一種特定的方式,一首沒有聲音、沒有女性的讚美詩,以及連結詩歌和音樂的關係。這就是《隨想曲》的主題,也是史特勞斯創作的最後一部歌劇。在充滿戰爭的環境中創造,這首詩證明了在野蠻時代、在文明時代和在吶喊中歌唱的優越性;故事發生在 1770 年以來,在法國的一座城堡裡,由其他人物扮演。

De la part de Strauss, qui ne put jamais se résoudre à prendre un parti définitif vis-à-vis du régime nazi (ne fût-ce que pour ne pas mettre en danger sa belle-fille, d’origine juive), cette partition constitue en quelque sorte un acte de résistance au moins intellectuel. Ce qui n’empêchera pas le compositeur de se réfugier dans un exil presque obligatoire en Suisse, à partir d’octobre 1945, alors qu’il avait dépassé les quatre-vingts ans. Il ne sera lavé de tout soupçon que trois ans plus tard, en 1948, année qui verra la composition de son testament instrumental, les Métamorphoses pour cordes, et la mise au net de ses derniers lieder, genre qu’il avait abondamment illustré tout au long de sa carrière.
施特勞斯一派認為,自己絕不能站在反對納粹政權的立場上(因為不允許自己所擁有的美麗女孩受到危險,畢竟,她是猶太人),因此,這一派別至少構成了某種智力抵抗行為。這些人沒有被釋放,而是被迫流亡到瑞士,時間是 1945 年 10 月,距離四年前只有一步之遙。三年多以前,他從未得到任何回報。

Ébauché à la fin de l’année 1946, le lied Im Abendrot est écrit sur un poème de Josef von Eichendorff. Il sera achevé le 6 mai 1948 à Montreux, quelques semaines avant trois autres lieder composés, eux, sur des textes d’Hermann Hesse. Ces lieder seront créés, à titre posthume, l’année qui suivit la mort du compositeur, sous le titre désormais convenu de Vier letzte Lieder (« Quatre derniers lieder »). Strauss écrivit un « cinquième dernier » lied, Malven (« Mauves »), achevé à Montreux le 23 novembre 1948, dédié à la cantatrice Maria Jeritza (qui participa à la création de plusieurs opéras du compositeur) et créé en 1985, à New York, par Kiri Te Kanawa.
《暮光之城之歌》於 1946 年底流傳,是基於約瑟夫·馮·艾興多夫的一首詩而創作的。該曲於 1948 年 5 月 6 日在蒙特勒創作,之前一周還創作了另外三首基於赫爾曼·黑塞文本的歌曲。這首歌在死後創作出來,在作者過世後的一年,從《最後四首歌》中摘取的歌曲標題中誕生。史特勞斯創作了一首「最後一首」歌曲《馬爾文》(《紫紅色》),於 1948 年 11 月 23 日在蒙特勒創作,獻給歌唱家瑪麗亞·傑里察(她參與了更多作曲家歌劇的創作),並於 1985 年在紐約由 Kiri Kan Teawa 創作。

Ce cycle, d’une « insolence anachronique » (Alain Poirier) est un ultime et merveilleux hommage rendu par Strauss au chant. Un demi-siècle de vie commune avec la cantatrice Pauline de Ahna, la fréquentation des chanteuses les plus célèbres, la vie donnée à des personnages d’exception comme Salomé, Elektra, la Maréchale, le Compositeur, Ariane, Arabella et bien d’autres, l’ont convaincu du pouvoir d’évocation et d’envoûtement de la voix. Aussi, au soir de sa vie, c’est presque naturellement qu’il compose un dernier bouquet de pièces vocales, certes brèves et d’une émotion détachée, mais d’une sensualité intacte et portées par un orchestre à la fois flexible et transparent......
這首循環曲《不合時宜的傲慢》(阿蘭普瓦里埃)是對史特勞斯之歌的終極而美妙的致敬。在與歌手保琳·德·阿娜 (Pauline de Ahna) 共處的半個世紀中,她經常與最著名的女歌手演唱,她的生活充滿了莎樂美、厄勒克特拉、元帥、合成師、阿麗亞娜、阿拉貝拉等等傑出人物,她不相信聲音的召喚和召喚。此外,在人生的這個夜晚,似乎自然而然地就構成了最後一束聲樂,雖然很短,但情感卻很分離,但是感性卻完整,並由一支靈活而透明的管弦樂隊演奏........。

Provided to YouTube by France Musique concerts
由 France Musique 音樂會提供給 YouTube