
時の流れに身をまかせ 我只在乎你 鄧麗君 Teresa Teng テレサ・テン 薩克斯風 サクソフォーン Play-Along 日文 演歌 國語 老歌 【Kero MyPlay Saxophone】
【Kero MyPlay Saxophone】
時の流れに身をまかせ
我只在乎你
鄧麗君 Teresa Teng テレサ・テン
Saxophone 薩克斯風 サクソフォーン サックス Saxofón Play-Along
日文 演歌 國語 老歌
#薩克斯風 #時の流れに身をまかせ #我只在乎你
🔥訂閱Subscribe: https://www.youtube.com/channel/UCXwExSLMSpQUiFijSujdZiA?sub_confirmation=1
Full song / 完整歌曲 / 原曲
https://www.youtube.com/watch?v=AgoyEP8pGpg&ab_channel=yungtuhuang
reference
時の流れに身をまかせ
https://www.youtube.com/watch?v=VNJE70CFlOo&ab_channel=TeresaTeng-Topic
國語 我只在乎你
https://www.youtube.com/watch?v=LE6vRCpcbb8&ab_channel=EvaYang
時の流れに身をまかせ
もしも あなたと逢えずにいたら
わたしは何を してたでしょうか
平凡だけど 誰かを愛し
普通の暮らし してたでしょうか
時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ
捨てることもかまわない
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない
もしも あなたに嫌われたなら
明日という日 失くしてしまうわ
約束なんか いらないけれど
想い出だけじゃ 生きてゆけない
時の流れに 身をまかせ
あなたの胸に より添い
綺麗になれたそれだけで
いのちさえもいらないわ
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 見えないの
時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ
捨てることもかまわない
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない
我只在乎你
如果沒有遇見你 我將會是在哪裡
日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜
也許認識某一人 過著平凡的日子
不知道會不會 也有愛情甜如蜜
任時光匆匆流去 我只在乎你 心甘情願感染你的氣息
人生幾何 能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜
所以我 求求你 別讓我離開你
除了你 我不能感到 一絲絲情意
如果有那麼一天 你說即將要離去
我會迷失我自己 走入無邊人海裡
不要什麼諾言 只要天天在一起
我不能只依靠 片片回憶活下去
任時光匆匆流去 我只在乎你 心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜
所以我 求求你 別讓我離開你
除了你 我不能感到 一絲絲情意
「時の流れに身をまかせ」は、テレサ・テンの16作目のシングル曲。1986年2月21日にトーラスレコード(現・ユニバーサルミュージック)から発売。英語でのタイトルは、"I only care about you"。また、テレサ自身によって、「我只在乎你」というタイトルで中国語版としても発売された。
《我只在乎你》是鄧麗君的一首華語歌曲,收錄於1987年的同名專輯。其日語版稱為《任時光從身邊流逝》),又譯任時光從身畔流逝、韶光流逝,同樣由鄧麗君演唱,1986年2月21日以單曲形式發行。《任時光從身邊流逝》是鄧麗君在日本樂壇發展最成功的歌曲之一,而中文版本在華人世界中也相當受歡迎,日後也被多位歌手重新翻唱過。根據資料顯示,《我只在乎你》獲得了1987年華語樂壇年度冠軍單曲,碾壓齊秦的《大約在冬季》(第2名)和張國榮的《倩女幽魂》(第3名)。
〈任時光從身邊流逝〉一曲作詞為荒木豐久、作曲為三木剛;中文版本《我只在乎你》則由台灣著名主持人、詞作人慎芝女士填詞,慎芝的國學造詣相當深,台灣許多經典歌曲的歌詞都是出自她手,如蔡琴《最後一夜》、張學友《月半彎》、許景淳《玫瑰人生》等。鄧麗君先前的歌曲《償還》《愛人》以比較黯淡的小調寫成,題裁亦較為敏感和負面,相比之下,該曲以較明亮的大調寫成。
〈任時光從身邊流逝〉於日本Oricon公信榜上最高得到第6名,並獲得第28屆日本唱片大獎金獎;更連續三年(1984年至1986年)獲得《日本有線大獎》和《全日本有線放送大獎》,創下外國藝人在日本歌壇締造最輝煌的紀錄。
