#咏叹调 I #为艺术为爱情 I #Vissi d'arte, vissi d'amore 普契尼歌剧 托斯卡

#咏叹调 I #为艺术为爱情 I #Vissi d'arte, vissi d'amore 普契尼歌剧 托斯卡

2023年9月5日  #西方歌劇

#西方歌劇

賈科莫·安東尼奧·多米尼科·米凱萊·塞孔多·馬利亞·普契尼(義大利語:Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo María Puccini,1858年12月22日—1924年11月29日),義大利作曲家,作品受到了浪漫主義和現實主義的影響,音樂風格富有激情和情感表現力。被譽為19世紀末和20世紀初最重要的歌劇作曲家之一。
著名的作品有《波希米亞人》、《托斯卡》與《蝴蝶夫人》等歌劇,這些也是當今世界上經常演出的歌劇。這些歌劇當中的一些歌曲已經成為了現代文化的一部份,其中包括了《賈尼·斯基基》的〈親愛的爸爸〉與《杜蘭朵公主》中的〈公主徹夜未眠〉在內。

Vissi d'arte, vissi d'amore 為藝術, 為愛情
Non feci mai male ad anima viva 我從不曾傷害任何的生靈
Con man furtiva 我盡我所能
Quante miserie conobbi, aiutai 我接過損難 默默的幫助不幸的人們
Sempre con fé sincera 我是個虔誠的信徒
La mia preghiera 在上帝面前
Ai santi tabernacoli salì 用純潔的心真誠的祈禱
Sempre con fé sincera 永遠是真誠的信徒
Diedi fiori agli altar 常用鮮花供奉
Nell'ora del dolore 在這痛苦的時刻
Perché, perché, Signore 為什麼上帝呀
Perché me ne rimuneri così? 為什麼對我這樣的無情
Diedi gioielli della Madonna al manto 我獻上珠寶
E diedi il canto agli astri, al ciel 點綴神聖的殿堂
Che ne ridean più belli 為天界獻上我的歌聲 頌詠您的榮耀
Nell'ora del dolore 在這痛苦時刻
Perché, perché, Signore 為什麼 為什麼上帝啊
Ah, perché me ne rimuneri così? 為什麼對我這樣的無情。