New York Chinese Scholar's Garden | Winter | 纽约的中国苏州园林 | 冬

New York Chinese Scholar's Garden | Winter | 纽约的中国苏州园林 | 冬

北爱游
165 影片觀看·2022年10月25日

Address:1000 Richmond Terrace, Staten Island, NY 10301
--------------------------
The New York Chinese Scholar’s Garden (NYCSG) is one of two authentic classical outdoor Chinese gardens built in the United States.
纽约中国苏州园林寄兴园(NYCSG)是在美国建造的两个正宗的的古典户外中国花园之一。

The NYCSG is a compilation of different gardens in China. It is based on Ming Dynasty gardens (1368-1644 AD). All the architectural components of the NYCSG were fabricated in Suzhou, China, including the roof and floor tiles, columns and beams, doors and windows, bridges, and paving materials.
寄兴园(NYCSG)是中国不同园林的汇集。它是一个明代风格的园林(公元1368-1644年)。 NYCSG的所有建筑组件均在中国苏州制造,包括屋顶和地板砖,柱和梁,门窗,桥梁和铺路材料。

The garden features magnificent rocks resembling mountains that inspired the poetry and paintings of Confucian, Buddhist, Taoist monks, and other scholars. Visitors can explore eight pavilions, a bamboo forest path, waterfalls, a Koi-filled pond, Chinese calligraphy, and a variety of Ghongshi scholar’s rocks, including a 15-foot formation that towers over the central courtyard. A team of 40 Chinese artists and craftspeople spent a year in China creating the Garden’s components and another six months in Staten Island as craftsmen-in-residence at Snug Harbor to complete the construction.
寄兴园(NYCSG)的特色是山峦般的壮丽岩石,这启发了儒家,佛教和道教僧侣以及其他学者的诗歌和绘画。参观者可以浏览八个亭子,一条竹林小径,瀑布,一个锦鲤池塘,中国书法以及各种各样的来自苏州的精美的太湖石,包括耸立在中央庭院上方的15英尺高的太湖石。由40名中国艺术家和手工艺人组成的团队在中国花费了一年的时间来创建园林的组件,用船运送到美国史坦顿岛,并在这里工作了六个月来完成整个园林的建造。

Fun facts about the New York Chinese Scholar’s Garden:
幾個有趣的知識點
• No nails or glue was used in the garden’s construction. Rather, the wooden elements are joined together through a sophisticated mortise-and-tenon system characteristic of traditional Chinese construction.
在花园的建筑中没有使用钉子或胶水。而是将木元素通过中国传统建筑特有的精密榫-系统连接在一起。

• Bridges and paths frequently zigzag, providing visitors with ever-changing vantages to experience the garden
桥梁和小径经常呈锯齿状,为游客提供千变万化的体验花园的优势。

• The mosaic on the upper pavilion incorporates broken pieces of rice bowls, representing China, and broken beer bottles, representing America.
上层凉亭上的马赛克包括代表中国的碎米饭碗和代表美国的碎啤酒瓶。