Cảm ơn các bạn thật nhiều!
🟨👉👉👉HÃY FOLLOW KÊNH CỦA MÌNH NHÉ ! CHỈ CẦN MỖI NGÀY GHÉ XEM KÊNH 5 PHÚT THÔI BẠN SẼ THẤY RẤT NHIỀU ĐIỀU THÚ VỊ Ở TRONG ĐÓ ! ĐẶC BIỆT NẾU BẠN LƯỚT THẤY VIDEO CÓ HÌNH PHÁP LUÂN TRÊN ĐÓ CÓ 5 CHỮ “卍” (VẠN ) VÀ 4 THÁI CỰC ĐANG QUAY THÌ ĐỪNG CÓ LƯỚT QUA NHÉ MÀ HÃY QUAN SÁT VÀ NGẮM NHÌN! Ồ PHẢI DIỄN TẢ SAO NHỈ ! KHÔNG CÓ NGÔN TỪ NÀO ĐỂ DIỄN TẢ HẾT VỀ VẺ ĐẸP VÀ UY LỰC CỦA PHÁP LUÂN NÀY ! CHỈ BIẾT RẰNG ĐIỀU NÀY THẬT TUYỆT !👈👈👈🟨🙏🙏🙏
PHAO CỨU SINH
***🌼🌼🌼***
Phật Chủ đã hạ thế
Truyền ban "Chuyển Pháp Luân"
Tam giới trong mạt kiếp
Nhân loại đã không thuần.
Bạn hữu duyên đắc được
Tu luyện chớ phân vân
Pháp Chính Càn Khôn Chính
Vũ Trụ đã canh tân.
"Chuyển Pháp Luân" cứu thế
Người tu trở thành Thần
Luân hồi bao nhiêu kiếp
Tu trả hết nợ nần.
Nay cận kề đào thải
Phao cứu sinh ta cần.
Đắc Pháp rồi tu luyện
Hồng Pháp giúp người thân!
*******🍃🌼🌼🌼🍃*******
TG: Hoàng Bạch Mã
05.02.2025
Vi.falundafa.org
🌟 Giới thiệu về phù hiệu chữ “卍”
🌟 Những người quen thuộc với Phật giáo sẽ không xa lạ với phù hiệu chữ “卍”. Chữ “卍” (tiếng Anh là Swastika) trong tiếng Phạn là Srivatsa, phiên âm tiếng Trung là “Shì lì jù cuō luò chà nà”, cách dịch cũ trong tiếng Trung là “Cát tường hải vân tương”, có nghĩa là “Nơi tập hợp của sự may mắn”. Trong quyển 12 của “Thập Địa Kinh Luận” do Bồ Đề Lưu Chi dịch vào thời Bắc Ngụy, ký tự này được dịch là “萬” (Vạn). Còn Cưu Ma La Thập và Huyền Trang đều dịch là “德” (Đức), mang ý nghĩa “Vạn đức trang nghiêm”, nhấn mạnh công đức vô lượng của Phật. Hiện nay, người ta thường cho rằng ký tự chữ “卍”, đọc là “Vạn” được Võ Tắc Thiên vào năm Trường Thọ thứ hai (năm 693) quy định. Trong quyển 6 của “Phiên Dịch Danh Nghĩa Tập” do người thời Tống biên soạn có nói “Chủ thượng (Võ Tắc Thiên) chế định ra ký tự này, đặt ở Thiên Xu, âm đọc là vạn, nghĩa là nơi tập hợp của vạn đức may mắn”.