這是我為小🐟(于朦朧)譜寫的第二首歌。
近日,無數朋友在悲傷與疲憊中輾轉難眠,更有忠實粉絲憂心忡忡——擔心這場追尋真相的星火,是否會在時間的推移中漸熄?作為一名遲到的守護人,我是在他生命結束後,才驚覺那抹溫柔星光的存在。當真相被撕成碎片散落人間時,我的喉嚨彷彿被無形荊棘纏繞,唯有將音符化作利刃,剖開沉默的夜幕。 我想說:任憑媒體的浪潮如何翻湧,我和田甜為他寫歌的初衷永遠不變。我們將持續關注事件發展,直到拼湊出完整的真相拼圖。
此刻誠摯請求——若這首歌曾觸動你的心弦,請讓你的指尖在視頻下方輕觸一下,化作燎原火種,讓轉發的漣漪匯聚成驚濤駭浪。我們不是旁觀者,而是執燈的引路人。
這首歌我在演唱的時候特別選擇了非常樸素的表達而非技巧,讓這首歌成為永不停歇的安魂曲,在真相降臨前,你隨手點亮的星火,終將燒穿謊言的鐵幕。
梅楣11/15/2025於美國舊金山
你從未離開You have never left
詞曲:Written by:梅楣Mei Mei
演唱 Vocal:梅楣Mei Mei
混音師 Mixing Engineer:李卓蔚 Brewster Wei
英文翻譯:嚴子
風停了雨歇了
The wind has halted, and the rain stopped
時間像沙漏慢慢沉澱
Time precipitates, like sand in an hourglass
你離開以後我才知道
I only learned after you departed
原來我的世界再不平靜
That my world has turned upside down
我問星星你在哪裡
Where are you? I ask the stars
它們沉默只閃爍著微光
They are silent, and only flicker their weak light
像是替你回答我在你心裡
Perhaps they answer for you: I am in your heart
不曾離去真的不曾離去
You have not left; no, you have not left.
你從未離開
You have never left
在每次心跳的撕裂中
In every heartbeat that tears me apart
你從未離開
You have never left
在每個想你的無望裡
In every thought of you that sinks to despair
你從未離開
You have never left
在每次心痛的震顫裡
In every tremble of the aching heart
你從未離開
You have never left
在每個晨曦的微光中
In every ray of the pale dawn light
街燈亮著 影子拉長
Streetlights shine, shadows lengthen
我走過你曾停留的地方
I walk by where you were
一切還在 卻少了溫度
All is here but the warmth is absent
像黑白的畫 失去了光
Like a black and white painting without light
你在那岸 是否無恙
Are you well on the other side?
是否感受到 遙遠的惆悵
Can you feel the melancholy afar?
我在這一岸 守著舊約定
I keep the old promise on this side
用一生時光 懷念你的模樣
I will miss your face for the rest of my life
你從未離開
You have never left
在每次心跳的撕裂中
In every heartbeat that tears me apart
你從未離開
You have never left
在每個想你的無望裡
In every thought of you that sinks to despair
你從未離開
You have never left
在每次心痛的震顫裡
In every tremble of the aching heart
你從未離開
You have never left
在每個晨曦的微光中
In every ray of the pale dawn light
我聽見風聲 像你的嘆息
I hear the wind howls like your sighs
穿過四季 吹散我的孤寂
Through the four seasons it blows away my loneliness
我看見月光 像你的眼睛
I see the moonlight shines like your eyes
灑在窗前 靜靜守護我的夜晚
Spraying on my window, quietly it guards my night.
你在那邊還好嗎
Are you well on the other side?
會不會也有想念這個不完美的世界
Do you miss this imperfect world?
你在那邊還好嗎
Are you well on the other side?
會不會在某個夜晚透過星光偷偷看我一眼
Might you peek at me through the starlight one of these nights?